Постинг
15.12.2013 15:28 -
Писмо от момиче, живеещо в Кърджали, публикувано във Фейсбук
Николай Долапчиевъ
Писмо от момиче от Кърждали, публикувано в Интернет:
„Здравейте! Момиче съм на 18 години и живея в град Кърджали. ( българка съм… много от вас смятат, че всички в тази град и областта са от турски произход). Та това е и моята тема. Нашият град е много красив, обичам го. Но ме боли да гледам на къде отиват нещата. Кърджали не е голям град, но по-голямата част от населението е от турски и ромски произход.
Тази година съм абитуриентка и със семейството ми решихме, че е добре за семейният бюджет да започна работа. Защото освен разходите по бала искам да се запиша за шофьорските курсове. Проверих в доста заведения и на всякъде едно и също: “Владееш ли турски език?”. Когато отговоря, че не знам, следва един доста неуместен за мен въпрос: “Как така не знаеш турски, нали живееш в Кърджали?”. И тогава просто нямам никаква представа какво да направя или кажа. Как е възможно в 21 век в български град да трябва да знам турски език, за да започна работа? Едва ли не аз трябва да се чувствам виновна и неука, че не знам турски.
А да не говорим за магазините. Влизаш и те засипват куп турски думи и когато помоля да повторят на български, защото не съм разбрала ме гледат все едно съм човек втора ръка.“
Писмо от момиче от Кърждали, публикувано в Интернет:
„Здравейте! Момиче съм на 18 години и живея в град Кърджали. ( българка съм… много от вас смятат, че всички в тази град и областта са от турски произход). Та това е и моята тема. Нашият град е много красив, обичам го. Но ме боли да гледам на къде отиват нещата. Кърджали не е голям град, но по-голямата част от населението е от турски и ромски произход.
Тази година съм абитуриентка и със семейството ми решихме, че е добре за семейният бюджет да започна работа. Защото освен разходите по бала искам да се запиша за шофьорските курсове. Проверих в доста заведения и на всякъде едно и също: “Владееш ли турски език?”. Когато отговоря, че не знам, следва един доста неуместен за мен въпрос: “Как така не знаеш турски, нали живееш в Кърджали?”. И тогава просто нямам никаква представа какво да направя или кажа. Как е възможно в 21 век в български град да трябва да знам турски език, за да започна работа? Едва ли не аз трябва да се чувствам виновна и неука, че не знам турски.
А да не говорим за магазините. Влизаш и те засипват куп турски думи и когато помоля да повторят на български, защото не съм разбрала ме гледат все едно съм човек втора ръка.“
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.